在多倫多遇見中文書店:旦夕之間享閱讀時光
來源: 中國新聞網(wǎng) 作者:吳侃
日期:2025-02-24 17:59:53
在加拿大多倫多,有一家名為“旦夕”的中文書店,在這里讀者不僅能找到想讀的中文書,也能在書香浸潤間尋獲文化共鳴。
“‘旦夕’一詞包含由旦至夕的時光流轉(zhuǎn)意象,寄托著我們想與讀者朝夕相伴的愿景。‘旦夕’也有時間短促之意,書店以此為名也是想鼓勵大家莫負(fù)時光,在閱讀中不斷充實(shí)自己。”旦夕書店主理人芮奇近日接受中新社記者連線采訪時說。
芮奇在多倫多學(xué)習(xí)工作多年,他發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)乩吓浦形臅甑倪x書和運(yùn)營模式大多比較傳統(tǒng),難以滿足新移民的閱讀需求。年輕的中文書讀者常常買不到想看的書,也找不到想逛的書店,于是他萌生了開一家中文書店的想法。
“我先從國內(nèi)訂購了一些中文書,又花了幾周將網(wǎng)站建立起來,等書運(yùn)抵多倫多,線上書店于2018年5月正式開始運(yùn)營。”芮奇說,書店提供全北美郵購業(yè)務(wù),也在多倫多華人社區(qū)和多所大學(xué)附近設(shè)置取貨點(diǎn),提供自提服務(wù)。
書店主營文學(xué)和社科類書籍,尤為關(guān)注年輕讀者的閱讀習(xí)慣和興趣。書店庫存控制在300到400本,每本書都經(jīng)過團(tuán)隊(duì)成員閱讀篩選。書單時常調(diào)整,在追蹤時事熱點(diǎn)與流行趨勢的同時,也會通過線下讀書會和網(wǎng)站推薦專區(qū)收集讀者建議,滿足大家多樣化的需求。
芮奇說,相比直接閱讀傳統(tǒng)典籍,讀者更傾向于近現(xiàn)代的國學(xué)研究和經(jīng)典詮釋類著作,像是王國維的《人間詞話》、李澤厚的《美的歷程》、馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》以及楊伯峻的《論語譯注》等都很受歡迎,這些書也為年輕讀者理解傳統(tǒng)文化打開一扇窗。
幾年來,書店逐漸從一人單打獨(dú)斗發(fā)展到包括編輯、運(yùn)營、設(shè)計師等在內(nèi)的小團(tuán)隊(duì)。芮奇說:“盡管大家是利用業(yè)余時間做書店,也都投入了很多精力和熱情。”
他介紹,書店還設(shè)計了專屬LOGO,“我們將視覺元素印在書簽和紙袋上,隨書送給讀者,還制作了電子手繪的生日和節(jié)日賀卡等。”
豐富的線下活動是旦夕書店的特色之一。書店每月舉辦兩場線下讀書會,每場邀請十幾位讀者參與。芮奇說:“讀者會帶來自己喜歡的書,分享推薦理由并朗讀5分鐘精彩段落。書店還在播客平臺開設(shè)‘旦夕讀書會’頻道,將讀書會音頻制作成播客節(jié)目。”
“我們希望通過書店搭建多元文化場景,以不同方式構(gòu)建跨地域的文化聯(lián)結(jié)。”芮奇說,讀者可以在昆曲體驗(yàn)課上向?qū)I(yè)演員學(xué)習(xí)唱腔、念白和身段,在主編對話活動中與書籍主創(chuàng)深度交流,還能在劇本圍讀、華語電影展映、日食觀測等活動中獲得豐富的文化體驗(yàn)。
書店也成為連接華僑華人讀者的文化驛站。芮奇告訴記者,曾有一位剛到多倫多大學(xué)讀書的中國女孩為排解思鄉(xiāng)之情來買書,在取書點(diǎn)偶遇另一個中國女孩。兩人因書籍展開話題,越聊越投機(jī),后來成了好朋友。“每每看到陌生人因書店結(jié)下友誼,我們也感到鼓舞和欣喜。”
談及書店的發(fā)展,芮奇說:“現(xiàn)階段我們最大的目標(biāo)就是開實(shí)體中文書店,這也是中文書讀者的心愿。但租金、人工等成本都是需要考慮的,探索可持續(xù)的商業(yè)模式也是關(guān)鍵所在,目前實(shí)體書店正在籌備中。”
在芮奇看來,海外華人處于兩種文化的中間位置。“對華人讀者而言,讀中文書是一種復(fù)雜而細(xì)膩的體驗(yàn),既是與故土的重逢,也是跨文化的對話。未來我們希望把書店一直開下去,為華人讀者提供專屬的文化棲息地。”