北部灣城市群 Beibu Gulf urban cluster
來源:中國日報網
日期:2022-03-29 11:01:11
近日,國務院正式批復《北部灣城市群建設“十四五”實施方案》。批復要求,北部灣城市群建設要以西部陸海新通道為依托,深度對接長江經濟帶發展、粵港澳大灣區建設等區域重大戰略,協同推進海南自由貿易港建設,融入共建“一帶一路”。
A blueprint for the Beibu Gulf urban cluster during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025) was approved by the State Council according to a circular issued last week. Based on the New Land-Sea Corridor in West China, construction of the cluster should be connected with development of the Yangtze River Economic Belt, construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and other major regional strategies. It should also play a coordinated role in the construction of Hainan Free Trade Port and contribute to the Belt and Road Initiative , according to the circular.
2021年8月26日,忙碌的欽州港。欽州港區作為北部灣港的集裝箱干線港,目前已擁有集裝箱航線48條。(圖片來源:東方IC)
【知識點】
《北部灣城市群發展規劃》于2017年1月獲國務院批復同意?!兑巹潯芬?,廣西、廣東、海南三?。▍^)要以共建共保北部灣潔凈海灣為前提,以打造面向東盟開放高地為重點,以構建環境友好型產業體系為基礎,發展美麗經濟,建設宜居城市和藍色海灣城市群,充分發揮對“一帶一路”有機銜接的重要門戶作用和對沿海沿邊開放互動、東中西部地區協調發展的獨特支撐作用。根據《規劃》,城市群范圍包括廣西壯族自治區南寧市、北海市、欽州市、防城港市、玉林市、崇左市,廣東省湛江市、茂名市、陽江市和海南省??谑小①僦菔小|方市、澄邁縣、臨高縣、昌江縣,陸域面積11.66 萬平方公里,海岸線4234 公里,還包括相應海域。
2022年3月,國務院批復同意北部灣城市群建設“十四五”實施方案。批復要求,北部灣城市群建設要以西部陸海新通道為依托,深度對接長江經濟帶發展、粵港澳大灣區建設等區域重大戰略,協同推進海南自由貿易港建設,融入共建“一帶一路”,積極拓展全方位開放合作,大力發展向海經濟,加快建設藍色海灣城市群,在推動城市群高質量發展上闖出新路子,在服務和融入新發展格局上展現新作為,在推動綠色發展上邁出新步伐,在維護邊疆海疆安寧上彰顯新擔當。
【重要講話】
中國將繼續擴大高水平對外開放,穩步拓展規則、管理、標準等制度型開放,落實外資企業國民待遇,推動共建“一帶一路”高質量發展。區域全面經濟伙伴關系協定已于今年1月1日正式生效,中國將忠實履行義務,深化同協定各方經貿聯系。
China will continue to expand high-standard opening-up, steadily advance institutional opening-up that covers rules, management and standards, deliver national treatment for foreign businesses, and promote high-quality Belt and Road cooperation. With the entry into force of the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement (RCEP) on 1 January this year, China will faithfully fulfill its obligations and deepen economic and trade ties with other RCEP parties.
—2022年1月17日,習近平在2022年世界經濟論壇視頻會議的演講
要推動城市組團式發展,形成多中心、多層級、多節點的網絡型城市群結構。城市之間既要加強互聯互通,也要有必要的生態和安全屏障。
We should develop city clusters and form polycentric, multi-level, and multi-node urban agglomeration networks. There must not only be strong interconnections between cities, but also necessary ecological and security barriers.
——2020年4月10日,習近平在中央財經委員會第七次會議上的講話
【相關詞匯】
陸海新通道
New Land-Sea Corridor
高質量發展
high-quality progress
長江經濟帶
Yangtze River Economic Belt