中秋時節吃月餅
日期:2021-09-22 10:51:21
中秋佳節,大家闔家歡聚的時候,餐桌上肯定少不了代表團圓的月餅。
On the Mid-Autumn day, a traditional Chinese festival for family reunion, mooncakes must be prepared on the dinner table, for it has an auspicious meaning of unity and reunion.
中秋節吃月餅的傳統在中國有著悠久的歷史,但關于它的起源有著不同的說法。
The tradition of eating mooncakes on this festival has a long history in China, yet there are different versions of statements about its origin.
最常見的版本是,在唐朝唐太宗的統治時期,太宗派出他最能干的將軍李靖迎戰中國北邊的突厥部落以壓制他們頻繁的入侵。而8月的第15天正好是將軍凱旋歸來的日子。為了慶祝他的勝利,長安城(唐朝首都)放起了煙花和音樂。長安城的市民和士兵一起享受了一個狂歡的夜晚。那時,一個從吐蕃王國(西藏的古稱謂)來的商人呈給太宗一種圓形的蛋糕以慶祝他的勝利。
The most common version is that during the reign of Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Taizong ordered his ablest general Li Jing to go for a battle against the Turkic clan in north ancient China to suppress their frequent invasions. The 15th day of the 8th month was exactly the day for the general's triumphant return. In order to celebrate his victory, fireworks were set off and music was played in and out of Chang'an City (the capital of the Tang Dynasty), and citizens were happily enjoying a riotous night together with warriors. At that time, a business man, coming from the Tubo Kingdom (the ancient name for Tibet), presented Taizong with a kind of round cakes to celebrate Tang's victory.
太宗愉悅地收下了那個精美裝飾的盒子,拿出了里面多色的圓蛋糕并分發給了他的官員和將軍。從那時起,就形成了在中秋節吃圓形的月餅的傳統。
Taizong gladly received the magnificently-decorated boxes and took the multi-colored round cakes out of the boxes and handed them out to his officials and generals. From then on, the tradition of eating round mooncakes on the Mid-Autumn Festival was formed.